वृद्धावस्था पर मेरी 51 हिन्दी कविताओं का संकलन ‘बूढ़ा पेड़’ अमेज़न पर उपलब्ध है। संकलन की एक कविता का मैंने अंग्रेज़ी में अनुवाद किया है। पढ़िए, मूल कविता और उसका अनुवाद।
***तुम्हें याद है न,
इसी सड़क पर चलकर
तुम कभी हाईवे तक पहुंचे थे?
अब यह सड़क
जगह-जगह से टूट गई है,
किसी को कहीं नहीं पहुंचाती
अब यह सड़क।
एहसान चुकाने के लिए ही सही,
इसकी मरम्मत करा दो
या यही सोचकर करा दो
कि कल किसने देखा है,
कौन जाने,
इसी सड़क से तुम्हें
कभी वापस लौटना पड़े?
इसी सड़क पर चलकर
तुम कभी हाईवे तक पहुंचे थे?
अब यह सड़क
जगह-जगह से टूट गई है,
किसी को कहीं नहीं पहुंचाती
अब यह सड़क।
एहसान चुकाने के लिए ही सही,
इसकी मरम्मत करा दो
या यही सोचकर करा दो
कि कल किसने देखा है,
कौन जाने,
इसी सड़क से तुम्हें
कभी वापस लौटना पड़े?
**
Old Road
Do you still remember,
You had taken this road
To reach the highway?
Now, it is broken at places,
Unfit to take anyone anywhere,
But it’s still not beyond repair.
Mend it to repay the debt
Or maybe for your own good,
Who knows, you may need it again
To come back some day?
वाह!!!! एकदम सच बात है! पुरानी सड़कें, पुराबे घर, पुराने दोस्त, पुराने पेड़..
जवाब देंहटाएंसच्चाई को व्यक्त करती मन को छूती कविता
जवाब देंहटाएं